TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 9:8

Konteks
9:8 When 1  the crowd saw this, they were afraid 2  and honored God who had given such authority to men. 3 

Matius 11:9

Konteks
11:9 What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more 4  than a prophet.

Matius 14:26

Konteks
14:26 When 5  the disciples saw him walking on the water 6  they were terrified and said, “It’s a ghost!” and cried out with fear.

Matius 24:33

Konteks
24:33 So also you, when you see all these things, know 7  that he is near, right at the door.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:8]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:8]  2 tc Most witnesses (C L Θ 0233 Ë13 Ï) have ἐθαύμασαν (eqaumasan; “marveled, were amazed”) instead of ἐφοβήθησαν (efobhqhsan) here, effectively turning the fearful reaction into one of veneration. But the harder reading is well supported by א B D W 0281 Ë1 33 892 1424 al lat co and thus is surely authentic.

[9:8]  3 tn Grk “people.” The plural of ἄνθρωπος (anqrwpo") usually indicates people in general, but the singular is used in the expression “Son of Man.” There is thus an ironic allusion to Jesus’ statement in v. 6: His self-designation as “Son of Man” is meant to be unique, but the crowd regards it simply as meaning “human, person.” To maintain this connection for the English reader the plural ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated here as “men” rather than as the more generic “people.”

[11:9]  4 tn John the Baptist is “more” because he introduces the one (Jesus) who brings the new era. The term is neuter, but may be understood as masculine in this context (BDAG 806 s.v. περισσότερος b).

[14:26]  5 tn Here δέ (de) has not been translated.

[14:26]  6 tn Grk “on the sea”; or “on the lake.” The translation “water” has been used here for stylistic reasons (cf. the same phrase in v. 25).

[24:33]  7 tn The verb γινώσκετε (ginwskete, “know”) can be parsed as either present indicative or present imperative. In this context the imperative fits better, since the movement is from analogy (trees and seasons) to the future (the signs of the coming of the kingdom) and since the emphasis is on preparation for this event.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA